Táta mi potom řekl, že to byla zatoulaná kráva z Rockdaleskýho ranče, a že ji u jezera, když se napájela, chytnul a stáhnul Modrý obr.
Otac mi je kasnije rekao da je to bila krava koja je pobegla sa Rockdale ranèa ipojila se na jezeru kada se stari Blue pojavio i zgrabio je na sprudu.
To mi potom řekni, proč si oděšel na Bingově pařbe z pódia ještě než jsme zahráli první song?
Zašto si onda pao u nesvest na Binovoj žurci posle prve jebene pesme.
Pokud vás tu teď nechám samotnou, tak se za chvíli rozpláčete a jak si myslíte, že mi potom asi bude?
Pazi, ako te ostavim samu... sedeæi ovde na ivici suza... kako misliš da æu se ja oseæati?
Mám tu masážní olej a udělám ti svoji speciální masáž zad, tak jako jsem dělával Amy, když jsem s ní chodil a ona mi potom vždycky...
Imam ulje za masažu. Izmasiraæu ti leða kao što sam nekada Ejmi. Ona kao da je uvek...
Frankie, miluji vás, ale nesmíte udělat takovou hloupost a umřít mi, potom, co jste se přiznal.
Волим те. Немој се предавати сада, након таквог признања.
Zejtra splaším číslo tvojí mámy, hádej, co dá mi potom.
Sutra æu dobiti Broj tvoje mame za dolar
Dones mi potom poznámky, projdeme je společně.
Slušaj, donesi mi kasnije tvoje beleške i zajedno æemo proæi kroz njih.
Tak jo, právě odcházím z práce, takže můžeš zkusit můj mobil nebo mi potom zavolej domů.
OK, sad odlazim s posla, možeš me nazvati na mobilni ili me posle nazovi kuæi.
Já jen... chtěla bych s tebou mluvit, kdyžtak mi potom zavolej.
Samo zelim da razgovaram. Zovi me.
Podíváš se do diáře a dáš mi potom vědět?
Hoæeš li pogledati raspored i javiti mi se?
Díky, že jste mě vzala a možná mi potom můžete ukázat, kde všude ještě máte piercing.
Hvala ti što æeš to uèiniti. Poslije mi možeš pokazati gdje još imaš piercinge.
Tak jak se mi potom PCP dostalo do těla?
Pa kako je onda PCP dospeo u njegovo telo?
A budu ráda, když mi potom zavoláš.
И волела бих да ми се јавиш касније.
Tak mi potom řekni, proč... si tito démoni vzali mé tělo?
Onda mi reci, Zašto su mi demoni uzeli telo?
Tak to mi potom musíte odpustit všechny mé žerty, pane Bertram, netušila jsem.
Oh, morate mi oprostiti moje rijeèi onda, g Bertram. Nisam znala.
Kluci, co jdou do lékárny a občas tam vezmou pár krabiček, který mi potom prodaj.
Momci koji idu u apoteke i uzmu po nekoliko kutija od jednom i zatim ih prodaju meni.
Nenechejte mi to tam příliš dlouho, protože minule se mi potom rozštěpily konce.
Nemoj mi ih previše zagrijati jer prošli put su se otkinuli kao da su bili sprženi previše.
No dobře tak co mi potom uchází?
U redu, onda, sta je onda to sto propustam?
Takže mi potom mamka řekla, jak je to v Židovském zákoně, že vlastně nikdy nebyla člověkem.
Onda mi je mama rekla da po jevrejskom zakonu ona nije bila osoba.
Tak jí prosím řekni, ať mi potom zavolá, dobře?
Na poslu je, reci joj da me nazove kad se vrati, u redu?
Jak myslíš, že mi potom je?
Što misliš kako se osjeæam zbog toga?
tak proč mi potom nenajdeš více uspokojivé výsledky, Dostojevský?
Zašto mi onda ne stvoriš bolje rezultate, Dostojevski?
Já jsem také po jednom takovém pokukovala, ale sestra mi potom řekla, že prý je to auto pro matky.
Baš sam gledala jednog takvog, a onda mi je sestra rekla da je to auto za mame.
Nejsem si jistý, jestli mi potom budete ještě důvěřovat.
Nisam siguran da æete mi nakon toga verovati.
"Pokud tobě nebude vadit vlézt mi potom na záda."
Dok god ti ne smeta da mi se skineš sa leði.
Ty máš teda koule, volat mi potom, co jsi udělal.
Ti baš imaš jebena muda, da me zoveš posle onoga što si uradio.
Tak mi potom vysvětli, proč je celá naše zásilka, celá Miamská operace právě zadržena, mezitím co mluvíme?
Onda mi objasni kako cijelu našu pošiljku, cijelu operaciju u Miamiju, skuplja DEA u ovom trenutku?
Tak proč jsi mi potom dovolil zůstat doma?
Zašto si mi dopustio ostanem doma?
Tak mi potom vysvětlete, proč naprosto zdravý muž stráví tolik času na ošetřovně a ne v práci.
Onda mi objasnite zašto savršeno zdrav muškarac provodi veæinu vremena u ambulanti, a ne na poslu.
Nedívej se na to, jako na dobročinné gesto-- jen si myslím, že vaši lidi odvádějí zatracenou práci dneska u soudu, a vypadá to, že pomáháním vám skutečně pomůžete mi potom všem.
Ovo nije blagonaklonost. Mislim da ste danas bili sjajni u sudu. Možda æu pomoæi sebi ako pomognem vama.
Poslal jsem tě do St. Louis, abyste spolu strávili nějaký čas a on mi potom řekl svůj názor.
Poslao sam te u St. Luis zato da bi on proveo neko vreme sa tobom, da mi da svoje mišljenje.
Jo, řekneš mi potom, co bylo?
U redu. Hoæeš li mi reæi?
A tys mi potom o tom lhal do očí.
I onda si me pogledao u oèi i lagao o tome.
Jo, zavolal mi potom, co jsi nás seznámil.
Da, zvao me je kada nas je upoznao.
Tak proč mi potom před očima máváš těmi papíry?
Pa šta? Hoæu da vidim šta piše u papirima.
Mark dneska letí do LA, tak se mi potom ozvi.
Mark veèeras putuje za LA. Pa piši mi kasnije.
I řekl jí Eliáš: Neboj se. Jdi a učiň, jakž jsi řekla, a však udělej mi prvé z toho malý chléb podpopelný a přines mi; potom sobě a synu svému uděláš.
A Ilija reče joj: Ne boj se, idi, zgotovi kako si rekla; ali umesi prvo meni jedan kolačić od toga, i donesi mi, pa posle gotovi sebi i sinu svom.
0.33687901496887s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?